La Paz-Shalom-Salaam-Frieden. La Paz can-tamos, la paz amamos. Shalom Aleichem Sha-lom, Salaam Aleikum Salaam. OM Shanti, Shanti OM. Ich bin in Frieden mit dir/mir, ich habe Frieden in mir. Viel¬sprachiger Friedens-Chant
Land der Seele. Kehre wieder, Kehre wieder, Zurück in das Land Deiner Seele. Dahin wer Du bist. Dahin was Du bist, Wo Du geboren bist und wiedergeboren. Englischer Originaltext: Return again, Return again, Return to the Land of your soul. Return to Who you are, Return to What you are, Return to where you are – born and re-born again. Chant aus der jüdischen Tradition, zur Verbindung mit der Essenz unseres Seins. Text: Ronnie Kahn: Musik: Shlomo Carlebach; Übertragung ins Deutsche: Wolfgang Friederich
Lass uns den Augenblick leben – spüren, wir sind frei; Liebe sein und geben, dass in un-serem Herzen Frieden sei. 2-stimmiger Chant, T&M: Wolfgang Friederich
Let the Heaven be reflected by the Earth, Lord, and the earth may turn into heaven. Laßt die Himmel sich auf der Erde widerspiegeln, auf dass die Erde zum Himmel wird. Chant in der Sufi-Tradition, T: Mevlana Rumi (1207- 1273)
Let the way of the heart shine through, Love upon love upon love, All hearts beating as one. Light upon light upon light, All disappear into one Chant und Tanz von Maniko, Sannyas-Bewegung
Let there be more *Light* – in the light of love, let there be more light. Call&Response und Zipper-Song von Paul Esch. Anstelle von Light auch: Peace; Joy, Power; Unity; Energy; Healing usw
Listen, listen, listen to my hearts Song. I will never forget Thee, I will never forsake Thee. Lausche meines Herzens Lied. Ich werde DICH nicht vergessen, ich werde DICH nicht verlassen. Aus: "Wave of the Sea", Chants of Paramhansa Yogananda and Kriyananda.
Lo Yisa Goy el goy cherev, Lo yilmadu od mil-chama. Musik: Shalom Altmann, Text: trad.,Bibel. Hebräisches Friedenslied nach dem Text Jesaja 2,4: "Da werden sie Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. Denn es wird kein Volk wider das andere das Schwert erheben, und sie werden hinfort nicht einmal mehr lernen, Krieg zu führen..."
Loka samasta sukhino bhavantu ! Alle Wesen in allen Welten sollen glücklich sein! Zentrale Aussage der "Sutra von der Güte" zugleich ein indisches Gebet für den Weltfrieden,welches hilft, in allen Lebenssituationen friedvolle Güte zu zeigen. Es gibt unzählige Sing-Variationen. Als zweistimmiger Gesang in Verbindung mit dem Wunsch nach Frieden OM SHANTI und dem Anruf der weiblichen und männlichen Kraft (Shakti Maha Deva und OM Namah Shivaya). Musik von Wolfgang Friederich
Mache Kule Mombasa Ile, Mache Kule Mom-basa Li-e. 2. Stimme: Mambo Kere, amasu kule. Kule amasu Ilere Ilere. afrikanischischer Chant & Tanz mit nonsense-Worten vorgestellt bei einem tanzpädag. Kongress.
Malembe Nanzela la nola, toko tambola Ma-lembe, Malembe toko tambola. Chant & Tanz aus Togo: den Weg zum Himmel gehen wir langsam.
Mamo merav Sakoraci me avri phirav, Mange odel lechaven ila, odevlale some kerava, te maniko nane. Mamo merav me mušinav. Jeden Abend treibt’s mich um, Gott hat mir die Kinder genommen. Was für ein Hundeleben! Mama, ich sterbe! Roma-Lied aus Tschechien
Mama Afrika, oho. Dombra – dombra ashé. Tanz, Kinderlied. trad.
Masithi. Amen Siya kudumisa – Masithi. Amen bawo, Amen bawo, Amen Siya kudumisa Trad. Zulu, Südafrika. Amen, Lobet und preist den Namen des Herrn Mashallah. Through your eyes shines the light, Mashallah Mashallah, wonder of God in you. Chant aus der Rainbow-Bewegung.
Mate Aroha, ka ora-e / Homai to ringa, ka ora-e / Wha kapirir mai, ka ora-e . "Wenn Liebe, dann Leben. Gib mir Deine Hand..., lass uns zusammen bleiben.. Zweisitmmiger Chant der Maori, Neuseeland, via Hagara Feinbier
May be I have seen you before, Must have been in another place, Maybe with a different face, But the feeling is just the same: The feeling of joy in my heart, The feeling of love from the start, The feeling of peace in my mind, The feeling of happiness all the time. Sanyas-Lied, Text und Musik: Peter Makena
May the Blessings of God rest upon you. May Gods Peace abide with you. May Gods Presence illuminate your heart. Now and for-evermore. Möge Gottes Segen auf Dir ruhen. Möge Gottes Frieden bei Dir bleiben. Möge Gottes Anwesenheit Dein Herz erleuchten. Sufi-Gebet und Chant von Hazrat Inayat Khan
May The Great Spirit grant you peace of mind, May the peace be there in evrything you find, May the peace be there in all you leave behind. Native American Prayer, Chant und Tanz, der Frieden stiftet zu dem, was wir zurücklassen und dem, wohin wir uns wenden. Musik: Nick Prater.
May the long time sun shine upon you. All love surround you. And the pure light - within you - guide your way on. traditioneller irischer Segen.
May the love we share here spread its wings and fly across the earth and sing its song to every soul that is alive. / May the blessings of your grace; my Lord; be felt by everyone and may we all can see the light within within. Assalam aleikum. Chant aus der Sanyas-Bewegung, mit getrennten Stimmen für Frauen und Männer bei Assalam..
May you walk in Beauty in a sacred way - may you walk in beauty each and every day. May the beauty of the fire lift your spirit higher, may the beauty of the earth fill your heart with mirth. May the beauty of the rain wash away your pain, may the beauty of the sky teach your mind to fly. Mögest Du in Schönheit wandeln, auf einem heiligen Weg, jeden Tag. Möge die Schönheit des Feuers Deinen Geist erheben, Möge die Schönheit der Erde Dein Herz mit Freude erfüllen. Möge die Schönheit des Regens Dich von Deinen Schmerz befreien, Möge die Schönheit des Himmels Deinen Verstand lehren zu fliegen. Chant. Quelle: nordamerikanische Indianer? schamanisches Kraftlied.
Mbube / The Lion sleeps tonight ojimba awimboweh / Imbube mama. 1.In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight / 2.Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight. 3.Hush, my darling, don't fear, my darling. Text u. Musik: Solomon Linda, Swaziland (Zulu) Südarfika, ca. 1940. Wurde zum bekanntesten Hit auf diesem Planeten nach verkauften Platten, Cover-Versionen und Auf-führungen. Awimoweh (original Zulu: uyim-bube) bedeutet Löwe
Mercy is falling is falling is falling. Mercy, it falls like the sweet spring rain. Mercy is falling is falling all over me. / Hey-yo, I receive Your mercy / Your grace / I will dance forever more.
Herr, Deine Gnade, sie fällt auf mein Leben. So wie der Regen im Frühling fällt. Herr, Deine Gnade sie fließt und durchdringt mich ganz. / Hey-yo, Du schenkst mir Gnade, …und Barmherzigkeit, … ich will tanzen, Herr, vor Dir
Michael row the boat ashore, Hallelujah. Jordan's River is deep and wide, Hallelujah, Meet my mother on the other side…
Jordan's River is chilly and cold, Hallelujah, Chills the body, but not the soul.
African-American spiritual. Im amerikanischen Bürgerkrieg bekannt geworden durch ehemalige Sklaven, deren Herren geflohen waren. Der Erzengel Michael gilt als ein Begleiter der Seelen von Toten.
Möge Heilung geschehen… Für die Liebe, für die Erde und ihre Kinder, dass Frieden werde. / Für die Meere, für die Wälder, für den Regen und für die Felder. / Für die Tiere, für die Pflanzen und dass die Menschen zusammen tanzen. / Für die Traurigen und für de Kranken, für die Gefühle und die Gedanken. Lied und Tanz von Amei Helm/Monika Wunram
Morgengebet. Ohne Vorbehalt und Sorgen lege ich meinen Tag in Deine Hand. Sei mein Heute, sei mein (gläubig) Morgen, sei mein Gestern, das ich überwand. Frag mich nicht nach meinen Sehnsuchtswegen. Bin in Deinem Mosaik ein Stein. Wirst mich an die rechte Stelle legen, Deinen Händen bette ich mich ein. Gedicht von Edith Stein, Musik: Wolfgang Friederich
Mother I feel You under my feet / Mother, I hear your heart beat. Chorus: Heya Heya Ho. Chant und Tanz nordamerikanische Indianer. Quelle: traditional via Sun Bear / Windsong Di-anne Martin. Mutter ich spür’ Dich unter meinem Fuß, Mutter, ich hör’ Dein Herz schlagen. Bairisch: Mutta i gspür di unta meine Fiaß. Mutta i hear dei Hearz schlag'n.
Mother Earth and Father Sky, blessed am I in your love. You heal my body. You ease my emotions. You clear my thinking. Hu-u You kiss my soul. You heal my soul. Chant von Dinah Arosa Marker
My Peace I give to You Your peace I now receive. Michael Stillwater.
Nada te turbe, nada te-espante, quien a Dios tiene, nada le falta, Nada te turbe, nada te-espante, solo Dios basta.. Nichts soll dich ängsten, nichts soll dich quälen. Wer sich an Gott hält, dem wird nichts fehlen! Gott allein genügt Gesang aus auf einen Text von Theresa von Avila, der spanischen Mystikerin des 14. Jahrhunderts. Musik: J. Berthier.
Neesa Neesa – Gay-wey-o. Nordamerik. In-dianer, traditionelles Seneca-Lied. Neesa bedeu-tetr Großmutter Mond, Gayweeyo Schöpfung
Noyana, Nitini noyana, noyana pezulu. Chant der Zulu aus Südafrika. Im Himmel werden wir uns wiedersehen bzw. Wir sind alle auf dem Weg in's Paradies.
Now I see the light - that shines on me
Now I feel the love - inside of me
Now I know the way - to be what we are
Chant aus der Rainbowbewegung.
Now is the time, this is our chance, the world is changing, with love in our heart, we can heal each other Musik: Musical Working Women, Text aus Jetzt ist die Zeit von Rickie Moore
Nkosi sikelel’i Afrika, Malu pakan yiswu Pon-dol wayo, Yiswa imitanda-so Yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho wayo. Hymne Südafrikas, I. Teil. (Zulu/Sotho) Gotte segne Afrika und stärke seine Möglichkeiten. Er höre unsere Klagen und segne uns, seine Kinder.
Nun will der Lenz uns grüßen, von Mittag weht es lau. Aus allen Wiesen sprießen, Die Blumen rot und blau. Draus wob die braune Heide, Sich ein Gewand gar fein. Und lädt im Festtagskleide, Zum Maientanze ein. Text: nach Neidhard von Reuenthal, 3. Jahrhundert; Melodie: in Anlehnung an das alte Geusenlied Wilhelm von Nassauen,17. Jahrhundert
Oh du alte Mutter Erde. Wo bist du nur die ganze lange Nacht gewesen? Oh, immer hier, immer hier! O du gamla moder, Var har du varit den hela, hela nonger natten. Oh lie här.. Trad., schwedisches Frühlingslied
Oh Lord, hear my prayer, When I call, answer me. Come and listen to me. 2: I feel like a stranger, in distress and danger. Guide my way, where I roam. 3:… come and carry me home. Worte nach dem Psalm 102, Musik Taize, Jaques Berthier
Oh Happy Day / When Jesus washed, he washed my sins away, / He taught me how to watch, fight and pray - And live rejoicing everyday. Edwin Hawkin Singers, 1969
OM Ah Hum May all the sentient beings – May all the world – May all the beings be in peace. OM Mani Padme Hum. Mögen alle fühlenden Wesen, die ganze Welt, alle Wesen in Frieden sein. Musik: Nikhil Milo, Worte: Gautama Buddha et. al. CD: River of Silence
OM Asatoma Sadgamaya / Tamasoma Jyotirgamaya / Mrityorma Amritamgamaya. Mantra/Indien, Sanskrit. Für Wahrheit, Licht und Unsterblichkeit. Dieses Mantra hilft der Seele bei wichtigen Übergängen: von diesem Leben zum nächsten; um ein neues Kind in diese Welt hineinzugeleiten; für einen neuen Lebensabschnitt. Führe uns von der Unwahrheit zur Wahrheit, von der Dunkelheit zum Licht, vom Tod zur Unsterblichkeit.
OM Gam Ganapataye Namaha / Gauri Nandana Gajavadana. Mantra/Indien, Sanskrit. Für Gutes Beginnen, Erfolg, Überwindung von Hindernissen. Ehrerbietung dem Herrn aller Lebewesen, dem elefantenköpfigen Sohn Gauris.
OM Ham Hanumate Namaha. Indisches Mantra, das den Affenkönig Hanuman ehrt, der für seine Treue und Unerschrockenheit Respekt verdiengt. Kraftvolles Heilungsmantra verleiht strahlende Gesundheit. Es stimuliert das Immunsystem und wirkt sich besonders gut auf Lungen und Kommunikation aus (Henry Marshall)
OM Mani Padme Hum (OM Mani Peme Hum) Heiliges Mantra Indien, Tibet („Peme“). Mani Juwel Padme Lotus. also „Der Juwel im Lotus“. Ein Name für Buddha und Sinnbild für einen (Bewusstseins)-Zustand, der dem reinen und klaren Diamanten entspricht. Und Bild dafür, dass dies im Zentrum des eigenen Herzens liegt. Unzählige Sing-Variationen. Als Fuge komponiert von Wolfgang Friederich.
OM Namah Shiva OM Adi Shakti OM Namah Shiva, OM Namah Shiva. OM Adi Shakti, Adi Shakti Namo Nama. Mehr als 3.000 Jahre altes Sanskrit-Mantra, dreistimmig. Quelle: traditional. "Om, ich verneige mich vor Shiva, vor dem Wahren Selbst in jedem von uns". „Adi Shakti Namo Nama“:„Heil der schöpferischen weiblichen Kraft, der ursprünglichen Göttinnen-Energie“. Das Mantra dient der Harmonisierung von männli-cher und weiblicher Energie. Shiva ist der Zerstörer unserer Illusionen, der uns zu der Tiefe unseres Seins führt. Der Weg wird wieder frei für etwas Neues.
OM Namah Shivaya, Gurudev Sat chit ananda Murtaye. Namastasyei, Namastasyei, Namastasyei. OM Namah. Mantra/Indien. Sanskrit. OM. Wir verneigen uns vor Shiva, dem Göttlichen Führer
OM Namo Bhagavate, Vasu devaya Anrufung der Energie von Krishna (Vasudeva), welche Liebe und Freude symbolisiert.
OM Shanti Shanti OM Ich bin Friede. Trad. Hinduistisches Mantra zur Erweckung des Friedens in und um uns. Musik: Dinah Arosa Marker
OM Shree Maha Lakshmiyee Swaha Mantra (Sanskrit) zu Ehren der hind. Göttin des Glücks, der Schönheit, der Fülle, Beschützerin der Pflanzen. Musik: Maniko Dru Dagidan
(OM) Sri Ram Jai Ram Jai Jai Ram. Mantra/Indien. Sanskrit, Taraka Mantra: Anrufung der Kraft der Göttlichen Liebe. Eines der kraftvollsten Heilungsmantras.
OM Tare Tuttare Ture Swaha. Mantra, Indien/Tibet. Heil Dir Tara, Retterin aller Lebewesen. Anrufung der Göttin Tara, in ihren Aspekt des Mitgefühls
OM Tryambakam Yajamahe Sughandhim Pushti Vardanam. Urvarukamiva bandhanam Mrityor Mukshiya Maamritat. Auch ‚Maha Mri-tyunjaya Mantra“ genannt, Indien/Tibet. OM, wie verehren den dreiäugigen Shiva, den Feinduftenden, der alle Wesen ernährt. Möge er uns vom Tod befreien und uns dazu reif machen, zur Unsterblickiet zu gelangen, genau wie eine reife Frucht vom Stängel fällt. Trad., die via Internet verbreitete Version ist von Hein Braat, nicht vom Dalai Lama gesungen
Omeyomah, Omeyomah. 3-stimmiger Chant aus Nigeria, der die lebensspendende Kraft der Sonne ehrt. Quelle: Gila Antara
One Breath, breath of eternity, One song, becomes a symphony, of hearts beating in harmony, with you, Blessed one. Chant von Abhi Ktori-Carter, Sannyas-Ring
One by one everyone comes to remember. We're healing the world one heart at a time… Chant von Michael Stillwater
Over my soul keep watch, over my soul keep watch, stretch your hand out over my soul… mod. Gospel von Mark Fox
Panduranga Hari / Mukunda Murari, Pan-duranga Hari Jai Jai / Panduranga Hari. Dieses Mantra bringt dich stärker in Verbindung mit dem reinen weißen Licht in dir. Es bringt Befreiung durch die Vereinigung von Spiritualität und Sexualität. Panduranga, das Weiße Licht, Befreier und Töter von Drachen, Halleluja
Papalina Lahilahi. Ha'ina mai kapuana la, kou papalina lahilahi. Ha'ina hou kapuana la, he aloha wau ia-a oe. (Refrain) Kuana (modernes Lied und Tanz mit vielen Strophen) aus Hawaii, das die rosigen Backen besingt…
Patneem Manoramam Demi – Manovrittanu Saarineem. Mantra/Indien, Sanskrit. Segne mich mit einer schönen Frau. Zusammen mit:
Sat Patim Dehi Parameshvara. Mantra / Indien, Sanskrit. Segne mich mit einem göttlichen (intelligenten) Mann. Diese zwei Mantras dienen dazu, deinem Partner zu begegnen oder eine bestehende Beziehung zu vertiefen. Via Henry Marshall
*Peace* is flowing, is flowing through You an through Me. Frieden breitet sich aus, er fließt durch dich und durch mich. Zipper-Song von Paul Esch. Anstelle von Peace auch: Joy; Healing; Power; Wisdom; Energy; Trust; Universe; Forgiveness; Faith; Oneness; The Angels; Godshe/he; Carriage usw
Radhe Bol Radhe Govinda Bolo. / Govinda Govinda Govinda / Radhe Bol, Radhe Bol. Chant und Tanz. Quelle: traditional, Choreografie: Tansen Philip O'Donohoe. Übersetzung: Wir singen den Lobpreis von Radha und Krishna (’Govinda’ ist ein Name für Krishna). Die Liebe zwischen Radha und Krishna gilt in Indien ist Ideal der Liebe. Radha ist die Hauptgeliebte von Krishna, die von menschlicher zu göttlicher Existenz transformiert ist, die Verkörperung der vollkommenen menschlichen Hingabe an das Göttliche.
RA MA DA SA Sa Se So Hung. Heilmantra der Kundalini-Yoga. Bedeutung der Worte: ra: Sonne, ma: Mond, da: Erde, sa: Unendlichkeit, sa say: Gasnzheit, so hung: Du bist Teil davon. Trad. Mantra aus der Sikh-Tradition Nordin-diens, Musik: Snatam Kaur (CD: Grace)
Reach out and touch Somebody's hand, Make this world a better place If you can. Refrain des Songs von Diana Ross
Reconciliate. Reconciliation, I am here today, You are here today, We are here today – for celebration. Ausgleich, Versöhnung, Aussöhnung, Chant von Michael Stillwater (USA, Schweiz)
Return Return, The Earth, the water, the fire and the air. Chant nordamerikanischer Indianer.
Rundherum im Kreis, wir halten unsere Hände, tanzen unser Leben. Das Licht in mir, das schenke ich Dir. Englische Version: Round and round we dance. We hold each other's hands and Weave our lives in a circle. Our love is strong, the dance goes on. Chant und Kreistanz, Herkunft unklar.
Ruh Allah-ha-Illallah, la Illallah-ha-Illallah. Prince of peace, shine your light, keep us from the dark of night. Kyrie Eleison, Christe Eleison. Hauch Gottes, (die Seele, der Geist Gottes) – Alles ist Gott*, Alles ist / Alle sind miteinander verbunden. Friedensprinz, lass Dein Licht scheinen, bewahre uns vor der Dunkelheit der Nacht. Herr erbarme Dich, Christus erbarme Dich.“(*in alter Übersetzung: Es gibt keinen Gott ausser Gott). Chant, Körpergebet und Tanz in der Sufitradition. Quelle: Allaudin Ottinger, Dances of Universal Peace, und Christian Bollmann. In der für die Sufi, die islamischen Mystiker typischen Weise sind christliche und islamische Inhalte miteinander verwoben.