Ganga ki jay jay, Yam’na ki jay jay. Sarasvati trivini ki jay jay. Bhajan zu Ehren der Flüsse (Ganges) und der Göttin Saraswati. Via Rain-bow-Bewegung
Gayatri-Mantra Om Bhur Bhuvah Svah. Tat Savitur Varenyam. Bhargo Devasya Dhimahi. Dhiyo Yo nah Prachodayath. "DAS, was durch die Erfahrungen des Lebens hindurch unsere Existenz beleuchtet, das ist das verehrungswürdige EINE. Mögen alle Wesen durch einen subtilen und meditativen Verstand die Großartigkeit des erleuchteten Bewußtseins erfahren." Worte & Musik: trad., Mantra aus dem Rig-Veda. Das Gayatri ist eines der bedeutendsten Mantras in Indien, es steht für Reinigung des Geistes und Weisheit. Noch vor kurzem nur für Initiierte „erlaubt“, ist das Gayatri-Mantra heute allen Menschen geöffnet – mit dem Wunsch um respektvolles Singen.
Gopala Gopala Devakinandana Gopala.
Mantra zur Heilung von Eltern-Kind-Beziehungen, um liebevolle Energie zwischen Eltern und Kind zu erwecken. Wörtlich Gopala, Sohn von Devaki. Quelle: Henry Marshall
Gospodi Pomi luj Herr gib uns Deine Gnade. Das Kyrie Eleison aus der russisch-orthodoxen Liturgie.
Govinda Jai Jai, Gopala Jai Jai / Radha Ra-man, Hari Govinda Jai Jai // Hari Sharanam, Shiva Sharanam / Ram Sharanam, Prabhu Krishna Sharanam // Hare Krishna // Hare Rama // Halleluja // Om Nama Shivaya. Chant/Bhajan aus Indien, zu Ehren des Gottes Krishna und als Ausdruck der Zuflucht (shara-nam) zu ihm. Via Babaji, Gruppe GOMA um Gopal Hari, CD River of Grace.
Haida Haida. 2-stimmiger hebräischer Tanz-Kanon auf das Wort ‚Haida’: Freude
Halleluja 3-stimmiger Kanon von Pachelbel, 1699. Wir lobpreisen Ja (Jahwe). Das Wort Halle-luja kommt Christentum, Islam und im Judentum vor und kann als Symbol der Nähe und Verbindung der 3 Religionen gelten. Gerne kombiniert mit There is so much magnificence, near the ocean, waves are coming in (Es gibt so viel Herrrlichkeit, nahe dem Ozean, Wellen kommen ans Ufer) als Anbetung der Großen Muttergöttin. Quelle: Poona1, Peter Makena.
Hamba Natil Makulule Wethu. 2-stimmiger Chant und Tanz; Quelle: traditional. Übersetzung: „Geh’ im Zeichen Gottes“.
Hara-Lied. A-e-i-a-a-ho, hey-ya-ho 2-stimmiger Kanon; Quelle: Dhyani Ywahoo, Cherokee-Indianerin. Lied zur Klärung von Gedanken und Gefühlen, Öffnung der Chakren, um in "die Mitte" zu kommen ("Hara").
Hari OM Shiva OM / Shiva OM Hari OM - Hari Shiva / Shiva Hari OM. Für strahlendes männliches Bewußtsein. „Shiva, erleuchte mein Bewußtsein."
Hast Du heute schon gelacht, so von innen raus, weil es Freude macht? Bist du richtig aufgewacht? Hast du heute schon, sag’: Hast du heute schon, sag’: hast du heute schon gelacht? Refrain
Hava nagila venismecha. Hava neranena ven-ismecha. Uru achim, belev samejach. Chant / Tanz aus der jüdischen Tradition. Übersetzung: “Auf, ihr Brüder und Schwestern, jubelt und freut euch, erhebt euch und singt mit fröhlichem Herzen“
Haye Hame Hey Shoru Shoru Senegal. Die Bitte des Schamanen um Nahrung, um Wasser, um Fruchtbarkeit. Senegalesischer Chant, trad, via Singing Buddhas
Heal the world, make it a better place, for you and for me and the entire human race. OM Mani Peme Hung. 4-stimmiges Lied und Tanz, T&M: Michael Jackson/Raimund Mauch/trad. Tibet
Heaven is here, there is no other place. Time it is now, there is no other time. Chant mit unkla-rer Herkunft, deutsche Version via Christian Bollmann: Himmel ist hier, ist nicht fern, ist schon da. Zeit, das ist jetzt, hier zu sein, wunderbar. Eingeflochten ist das Sanskrit-Mantra OM Namo Bhagavate, Vasudevaya, das die Energie Krishnas anruft, das Göttliche in allem, Liebe und Freude.
He´s got the whole world in His hands...
She´s got the whole world in Her hands...
He's got the wind and the rain in His hands...
He´s got the sun and the moon...
He´s got the tiny little baby...
He´s got you and me, brother/sister....
American Gospelsong, durch Mahalia Jackson 1958 berühmt geworden.
He Du, vertraue deiner Kraft, denn mit ihr hast du schon viel geschafft! Liebe, Lust und Leben. neuer Text auf den Kanon ’Hejo, spann den Wagen an’, von Gisela, Isabel und Rumirah 2009
Heilig bist Du, Ursprung der Welt. / Heilig bist Du, Ziel aller Wege. / Heilig bist Du, ewige Gegenwart. 4-stimmiges Lied und Tanz, Text: Jörg Zink, Musik: Hans-Jürgen Hufeisen
Heit geht’s mia sauguat, Sonn scheint auf mi herunter, heit get’s mia sauguat, dubidu-a. Spaßlied, 4-stimmiger Kanon.
Hejo, Spann den Wagen an, Denn der Wind treibt Regen übers Land. Holt die gold'nen Garben, holt die gold'nen Garben! 3-stimmiger Kanon, trad.
Hineh matov umanajim / Shevet achim gam jachad. Oh, wie gut ist es für Brüder und Schwestern in Frieden zusammen zu sein. Kanon, Psalm 133, Musik: Rabbi Zalman Schachter
Hela hela lai lai. Lied und Tanz jüdischer Zigeuner. In den USA bekannt geworden als Hoch-zeitstanz mit dem Wellenschritt (Mayyim)
Hoch in den Himmel wie ein Baum. Tief in die Erde wie ein Baum. Geht mein Weg. Kanon mit bis zu 8 Stimmen. Melodie: trad.
Home is where the heart is. Been traveling a day, been traveling a year, been traveling a life-time, to find my way home. Home is where the heart is (3x), my heart is with you. Bin einen Tag umhergereist, ein Jahr, ein ganzes Leben lang, um mein en Weg nach Hause zu finden: Daheim ist, wo das Herz ist - mein Herz ist bei Dir. T&M: Narayani, Osho-Foundation.
How could anyone ever tell you
You were anything less than beautiful
How could anyone ever tell you
You were less than whole
How could anyone fail to notice
That your loving is a miracle
How deeply you're connected to my soul.
Wie könnte irgendwer jemals sagen, du wärst weniger als wunderschön? Wie könnte irgendwer jemals sagen, du wärst weniger als Ganz?
Wie könnte irgendwer nicht erkennen, dass deine Liebe ein Wunder ist? Wie tief du meiner Seele verbunden bist. Chant von Libby Roderick, Alaska
Hubavasi Huba-vasi moja goro. Miri-schech na mladost. No vsel-javasch v’sarza-tani ssamo skrab i shalost.
Ko’ito vednasch te pogledne, toj vetschno sha-le-e, tsche ne moshe pod tvo-ite ssenki da istle-e. Du bist schön, mein Wald, im Duft deiner Unberührtheit, aber durch dich fließt nur Trauer und Sehnsucht in’s Herz. Wer dich ein Mal erblickt hat, der ist für immer traurig, weil er in deinem Schatten nicht ewig ruhen kann. Und wenn einer dich verlassen muss, kann er dich sein Leben lang nicht vergessen. Bulgarien, Text Ljuben Karavelov
I am One with the love (heart) of the mother / I am one with the love of God / I am one with the love of the father / I am one with God / 2.Stimme: Ave Maria – Kyrie Eleison. / Let me remember, I am one with God Ich bin Eins mit der Liebe der Mutter, ich bin Eins mit der Liebe Gottes, Ich bin Eins mit der Liebe des Vaters, ich bin Eins mit Gott. T&M: Michael Stillwater
I Am a Circle, I am healing you. You are a Circle, You are healing me. Unite us, be One. Ich bin ein Kreis, ich heile Dich. Du bist ein Kreis, Du heilst mich. Lass uns vereinigen, Eins sein. Heilungs-Chant nord-amerikanische Indianer. Zweistimmig mit Oberquinte (gleiche Melodie fünf Töne höher). Quelle: Sun Bear-Tribe (Sun Bear, indianischer Medizinmann).
I'm in You and You're in me. You're my mother, You're my father, You're my lover and my friend. You're the beginning, you're the center, And you are Beyond the end. I love You so, You help me see. See You in all, see You in me. I'm in You and You're in me (3x). Du bist meine Mutter, Du bist mein Vater, Du bist mein Geliebter und mein Freund. Du bist der Anfang, Du bist das Zentrum und Du reichst über das Ende hinaus. Ich liebe Dich so, Du hilfst mir, zu sehen, Dich in Allem zu sehen, Dich in mir selbst zu sehen. Ich bin in Dir, und Du bist in mir.Song aus der Rainbow-Bewegung
I’m Opening Up in sweet surrender to the luminous love light of the one. I’m opening. Ich öffne mich in süßer Hingabe dem strahlenden Licht der Liebe der(s) Einen. Chant und Kanon aus der indianisch-schamanischen Tradition mit 2 Stimmen. Via Sandra Ingerman
I and my Father are one… I know, I know, I am, I am, I and my Father are one. Mother; Brother; Sister; Child¬ren; Elders; Earth; Universe. I am one with all the tears. I am the truth and the way. I am the light of the world.
I am that I am, I am.
Zipper-Song (statt Father werden die Wörter Mother etc. gesungen) Worte Jesus aus dem Jo-hannes-Evangelium: Ich und meinVater/Muter etc. sind Eins. Ich weiß-Ich bin. Ich bin das Licht der Welt. Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. Via Oskar Werner.
I give you space to be who you are. I shower you with love… Ich gebe dir Raum, dass du sein kannst, wer du bist. Ich dusch dich mit Liebe. Chant und Gestentanz, via Daniela
I like the flowers, I like the daffodils, I like the mountains, I like the rolling hills, I like the fire place when the light is low. Trad. Frühlingslied, Kanon. Daffodils: Narzissen, rolling hills: sanfte Hügel.
I say YES to my *Healing* yes I do. Ich sag JA zu meiner Heilung! Ich sag JA! Zipper-Song von Paul Esch. Anstelle von Healing auch: Light; Power; Wisdom; Strength; Energy; Life; Love; Body; Soul; Heart; Mind; Faith; Feeling; Spirit; Voice; Carriage; Family …
I sing mit dia, wal I des wü. Kana alan kummt zu so am Gfü. 4-stimmiger Kanon aus Tirol, T&M: Eva Campbell-Haidt.
I surrender to love. OM Namah Shivayo. OM Namah Shivay Namaho. Ich ergebe mich der Liebe. Ich verneige mich vor Shiva. (Wenn die Liebe gewinnen soll, muss ich mich ihr erst er-geben...) Text&Musik: Andrea Mellows, via G. Lipold.
Ich bin hier um aufzuwachen. Ich in hier um Krach zu machen. Ich in hier mein Leben zu leben - und mit Dir ins Glück zu schweben. Tanzlied, Sannyas, Poona.
Ich bitte um Heilung, um Heilung für dich, Ich bitte um Heilung, um Heilung für mich, Ganz-Sein und Heil-Sein, Liebe und Licht für uns. Text & Musik: Wolfgang Friederich
Ich lasse los und bin, lasse los und bin, bei mir selbst zu Haus..Chant aus der musikthera-peutischen Arbeit von Wolfgang Bossinger: Nicht-Ausgesöhntes loslassen, mit sich selbst Frieden schließen.
Ich sage Ja! Was morgen ist, auch wenn es Sorge ist, ich sage: Ja! So wie die Blume still im Regen abends spricht, weil sie im neuen Licht auch wieder blühen will. Was morgen ist, gleich wie es ist, ich sage: Ja! Text: Wolfgang Borchert, Musik: Wolfgang Friederich
Ich weiss nicht was kommt, brauche keine Angst, hab nichts zu verlieren, bin neugierig und freue mich auf das, was zu mir kommt. Chant, entstanden in der klangtherapeutischen Arbeit von Wolfgang Friederich
Ich wünsch Dir tiefen Frieden, am Ende deines Tages. Dass dein Herz dankbar zurückschaut, aufb all dein Tun und Sein. Chant von Susanne Mössinger
Idé weré weré nita Ochun, Idé weré weré. Idé weré weré nita ya. Ocho kiniba, nita ochun. cheké cheké cheké, nita-a-ya, Idé weré weré. Chant ursprünglich aus Westafrika, via Brasilien, mit einer ganz eigenen zweiten Stimme. Ochun, Göttin der Liebe in der Yoruba-Kultur. Der Text handelt von einer Halskette als Symbol für die Initiation in die Liebe. Via SiyaBonga, Karin Jana Beck.
Im Dunkeln unserer Nacht entzuünde das Feuer, das niemals mehr erlischt, das niemals erlischt. Mehrstimmiges Lied, J. Berthier (Taize) und Mark Fox.
Ina Wachiney A-he-we-lo. Chant in der india-nischen Tradition, die Energie des Windes zu ehren. Bob Wilkerson
In the light of love we are whole, in the light of love we are home, in the light of love we heal and sing. Thy will be done – in the light of love.
Om shree dhanvantre namaha. Ehre dem gött-lichen Heiler. Komposition von Maniko Dru Da-digan
Into you hands I lay my spirit, Into your hands I lay my life. In deine Hände lege ich meinen Geist/Spirit, mein Leben. Refrain eines Lieds von Peter Makena, nach dem Jesus-Wort „In manus tuas commendo spiritum meum“.
Ishk’ Allah Ma’bud lilla, Ya Allah Ya Jamil. Segnungstanz aus der Sufi-Tradi¬tion. Quelle: traditional, Musik: Miten. Gott ist Liebe, Liebende(r) und Geliebte(r), Ya Jamil ist der Aspekt der götlichen Schönheit
Jaya Jaya Devi Mata Namaha. Die Göttin, die der Ursprung allen Lebens ist, zu ehren. Sieg der göttlichen Mutter. Melodie: indisch-russisch-deutsch; Text via Henry Marshall.
Jede Zelle meines Körpers ist glücklich, jede Körperzelle fühlt sich wohl. Jede Zelle, an jeder Stelle, jede Zelle ist voll gut drauf. (engl. Originalversion: Every little cell…)
Keepers of the earth, Keepers of the wisdom, Keepers of the Love and the Light. Dance, dance, dance, dance, whoever you are. Song von Michael Stillwater
Kind der Ahnen. Was ich bin und was ich werde, Feuer, Wasser, Luft und Erde, Klarer Geist und wei-te Seele, Kind der Ahnen, das bin ich .
Lass das Feuer dich entzünden, dich mit Herz und Mut verbinden. Geist des Feuers segne mich – Kind der Ahnen das bin ich. (2) Weiches Wasser hilf mir fließen, jeden Tag freudig begrüßen. Geist des Wassers nähre mich - Kind der Ahnen das bin ich. (3) Spür den Wimnd in meinen Haaren, zähl nach Stzunden, nicht nach Jahren. Geist des Windes rüttel mich - Kind der Ahnen das bin ich. (4) Deinen Herzschlag will ich spüren, lieben, tanzen und be-rühren. Geist der Erde stärke mich - Kind der Ahnen das bin ich. Text und Musik: Wolfgang Friederich, Musik inspiriert von Marie Boine
Kling no lokka ! Ring o lokka, ing o lokka frå tüsend tårn! una um frelsa ! Kalla o helsa, kalla o helsa med fried Güds born! Kling jetzt, Glocke, ruf (die Menschen herbei) durch tausend Töne. Ertöne für das Heil; rufe und begrüße, mit Frieden, Gottes Kind. Norwegisch.
Komm in den Kreis. Ich bin hier, Du kannst mich sehen. Ich bin hier, Du kannst mich hören. Ich bin hier, Du kannst mich fühlen.
Komm und singe mit mir. Komm in den Kreis Bring dein Licht, bring dein Sein. Bring deine Liebe, komm herein, komm herein
Du bist hier, ich kann dich sehen Du bist hier, ich kann dich hören Du bist hier, ich kann dich fühlen Komm und singe mit mir. Text und Musik: Gila Antara
Komm lieber Mai und mache die Bäume wieder grün, Und laßt uns an dem Bache die kleinen Veilchen blüh'n, Wie möchten wir so gerne ein Blümchen wieder seh'n, Ach lieber Mai wie gerne, einmal spazieren geh'n. .
Ach, wenn's doch erst gelinder und grüner draußen wär !, Komm, lieber Mai, wir Kinder, wir bitten dich gar sehr !, O komm und bring vor allem uns viele Veilchen mit,, Bring auch viel Nachtigallen und schöne Kuckucks mit. .
Komm lieber Mai und mache die Herzen wieder weit, Komm tanz mit uns und lache hinweg die Winterszeit, Das Dunkel hilf uns besiegen, schick Sonne uns ins Herz, wie Vöglein lass uns fliegen, vor Freude himmelwärts. T: Christian Adolf Overbeck, M: Wolfgang Amadeus Mozart .
Komm mein Kind Ich wieg’ Dich im Wind. Dieser Chant wurde „geboren“ im Workshop „Der eigene Chant“ 2005. Annelies und Ingrid gewidmet, die beide 2005 gestorben sind.
Kribbel-Krabbel-Song Es kribbelt und krabbelt auf deiner (meiner) Haut. Sanftes Streicheln wird aufgebaut. Kneten, kneten, das tut gut, leichtes Klopfen, das geht ins Blut. Lied mit Choreographie zum Aufwärmen und Wahrnehmen von Wolfgang Bossinger
Kuate, leno leno mahote, hayano, hayano, hayano / We are at one (let me be one) with the infinite sun. forever, forever, forever. Wir sind Eins mit der unendlichen Sonne. Für immer. Chant und Sonnentanz nordamerikanische Indianer. Zweistimmig mit Oberquinte (gleiche Melodie fünf Töne höher). Quelle: übermittelt durch Sun Bear, indianischer Medizinmann), English by Robert Greenway. Text abwechselnd indianisch / englisch. Der Chant besingt die Verbindung zwischen Sonne und Mensch. Es ist ein Dank an die Sonne, die alles Leben erst ermöglicht.
Kumbayah, my Lord, (Come by here. Someones crying (singing/ praying) Lord) Gospel, Herkunft unklar (Nordamerika/Angola) wurde durch die amerik. Bürgerrechtsbewegung bekannt